|
Жанр: приключения, фэнтези, драма
Год: 2006
Страна: Япония
Режиссер: Миядзаки Горо
Актеры: Аниме Сейю
Вселенскоходят пристанище в доме Белой Дамы Тенар, старинной знакомой Геда. Еще будучи девочкой, Тенар была верховной жрицей хранительницей теме равновесие нарушено. Сказочная страна Земноморье в опасности. Мир волшебства на грани исчезновения. Драконы, обитающие в Западном пределе, неожиданно появляются на востоке, во владениях людей. Верховный маг Ястреб (истинное имя Гед) отправляется искать первопричину беды и встречает Аллена, принца Энлада. Аллен совершил тяжелейший грех: убил отца и бежал из родного края, преследуемый тенью. Вдвоем они прибывают в столицу Норт Таун. Два путешественника наных Гробниц Атуана. После того, как Гед восстановил Кольцо Эррет-Акбе из Гробницы, он также освободил Тенар, показав ей неизвестный мир свободы и света...
Интересные факты:
* Аниме демонстрировалось на внеконкурсной программе 63-его кинофестиваля в Венеции. По окончании его показа зрители устроили овацию, продолжавшуюся более шести минут.
* У себя на родине в Японии «Сказания Земноморья» имели ошеломляющий успех, собрав 70 миллионов долларов за все время проката.
* Из-за проблем с лицензированием (права на экранизацию книг Урсулы Ле Гуин принадлежат каналу Sci-Fi Channel, который в 2004 году выпустил минисериал Легенды Земноморья) в США фильм сможет выйти не ранее 2009 года, когда истечет срок действия лицензии.
1 часть
2 часть
3 часть
Чтобы посомтреть аниме, скачайте все 3 части и распакуйте с помощью WinRar
Аниме снято по мотивам книг Урсулы ле Гуинн. Для тех кто хочет почитать историю Земноморья выложила несколько книг скачать "Волшебник Земноморья 1-4"
0
Комментарии пользователей
Последний комментарий
-
19-11-2008 г. в 10:56
Видил и оч понравилось, советую ^_^
-
19-11-2008 г. в 11:59
Аниме с сабами? (а то нелюблю когда голосом переводят)
-
19-11-2008 г. в 12:45
профессиональный многоголосый перевод
-
19-11-2008 г. в 14:14
Я люблю рус.озвучку!Чем мы хуже японцев?Они вишь
слушают,а я сиди сабы читай(((К тому же сабы
закрывают частичку экрана и заставляют,кроме
просмотра,заниматься чтением(портит
удовольствие,хотя когда нет выбора,сойдёт)
-
19-11-2008 г. в 16:04
Согласна) кроме того как быстро не читай все равно
пропускаешь часть из происходящего на экране)
-
19-11-2008 г. в 16:52
Поэтому в аниме обычно когда говорят действие
останавливается или разговор во время
"бега" ))
Но полнометражные лучше в многоголосном русском
смотреть однако)
-
19-11-2008 г. в 18:42
И одноголосые озвучки бывают качественными.Смотрел
я как-то один аниме сериальчик,там японские голоса
так классно сливались с русским.Я тока через
полгода заметил,что один человек озвучивал)))
-
20-11-2008 г. в 14:03
Я просто японский учу... и мне лучше когда я четко
слышу японский голос....
PS Настоящие otaku смотрят с сабами!!! Это одно из
многих правил анимешника!
-
20-11-2008 г. в 18:34
Знаешь TL,а когда те кто это придумал выучат
японский,они скажут что настоящие отаку смотрят
оригинал без сабов)))
P.S.У настоящего анимешника не должно быть никаких
правил, так как "анимешник" - состояние
души, а не "социальный статус".И тот,кто
этого непонимает,-ЗАБЛУЖДАЕТСЯ,но я уверен со
временем прозреет)))
-
19-11-2008 г. в 19:24
..хороший фильм для поклонников произведений Урсулы Ли Нгуэн..:)
-
20-11-2008 г. в 16:13
Вот про такой отакизм я и говорила на форуме)
P.S. это к цитатам выше *^.^*
-
18-08-2011 г. в 16:11
О, это тоже хорошее. Ну нормальное такое
//а то смотрел Сфера Стима.. туповатое
|